Lulue
I play an SIM-wide-game called "Kowloon Feng-sui battle" as a middle rank  Feng-sui master. I guess..., it's my day today! I won the special prize when I sweep a monster.  This outfit named "Kowloon Girl" by Miss. Lika Ruby. Wieeeee!

私はシム丸ごとの「九龍風水バトルゲーム」に参加しており、現在中級風水師です。今日はついてます!あるモンスターを倒して特別な景品をゲットしました。Lika Rubyさんの「九龍少女」という名前の服です。やったー!
Lulue
I went to look around to "Burning Life 2009" today.
"Burning Life" is a festival of community, art and fire in Second Life. The symbol of this festivals is a 40-feet tall wooden statue. It will be burned at the last night of the festival. I think it's similar to "only-one-year-Shinto-priest" in  ancient Japanese culture.
And..., you shopping-holic girls, I'm afraid there is no shopping mall there, hehehe.

Burning Life 2009

今日はバーニングライフ 2009を見物しに行ってきました。
「バーニングライフ」はセカンドライフにおける炎とアートの祭典です。この祭のシンボルは高さ40フィート(約12m)の木像で、祭の最後の夜に燃やされることになっています。日本の古い習慣の「一年神主」みたいですね。
それから…、買い物中毒の皆さん、残念ながらショッピングモールはありませんので念のため。ほほほ。
Lulue
Miss MandyMandy Macmillan's new products will be released soon!
Look, at this unusual idea. Just WOWing. You can change the caractor of the label, as your blood type. If you don't know your blood type, you can choose the letter of "?".

.:*D*:.
MandyMandy Macmillanさんの新作がまもなく発表されます。
この斬新な発想を見てください。ただすごい!と言うほかないです。ラベルの文字は自分の血液型に合わせて変えられます。自分の血液型を知らなくても、「?」もあります。
Lulue
Today, I went to Oahu SIM to shoot some short video for YouTube.
Unfortunately, there were a lot of visitors here and there.
I could nearly do nothing because they came into the sight of my camera on and on! (LOL).
I guess they thought I was an Hula dancer.

OAHU
今日はYouTube用の短いビデオを撮影しようとオアフSIMへ行ってきました。
運悪くそこら中に観光客がいっぱいで、カメラの視界にどんどん入って来るくる。殆ど何もできませんでした。
たぶんフラダンスの踊り手と思われたんでしょうねえ。
Lulue
Miss MandyMandy Macmillan's latest product has just released!
A branch of acorns called "Acorn brothers". Looking cute and kawaii!!


.:*December*:.

MandyMandy Macmillanさんの最新作が発売されました。
『Arcon brothers』という名前の一枝のどんぐりです。
キュートでカワイイです!
Lulue
Yesterday, I went to see Mr. Apollo Mager, one of a famous Japanese fortune teller in Second Life. He tells fortune from Tarot in the Castle of ARK in this week. He is an expert. Fortune telling from Tarot is a way of mirroring one's mind. I had my fortune told about my job this time.

The card is... this!
Sword of 6
A ferryman carrying passengers in his punt to the further shore.
Divinatory Meanings: Journey by water, route, way envoy, commissionary, expedient.
 (meaning from The Rider Tarot Deck Instructions)

When I saw the card, I felt that "there is no way to resolve the problem at once", like a cut off with sword. But Mr. Apollo Mager has other opinion. He gave some advices to way of resolve. "To change place" "to change jobs", ”to get lid of unneeded things", "to focus on what is important", and so on.
If you would like to see him, you might want to hurry. This event is held until 9th, October.

The Castle of ARK
http://tarot.slmame.com/

昨日はセカンドライフで有名な日本人占い師のひとり、アポロ先生に会ってきました。アポロ先生はプロのタロット占い師です。タロット占いは人の心を鏡に写し見つめるための、カードを使った占い方法の一つです。今回は仕事運を占って頂きました。

出たカードはこれ。
剣の6
一艘の小船で向こう岸まで乗客を運ぶ渡し守。
占いにおける意味:水、路線、道筋、船旅、使者、代理、急場しのぎの方法。
(Rider版タロットデッキ手引き書より抜粋)

カードを見た時真っ先に心に浮かんだ印象は、一刀両断で解決するような「一足飛びの解決方法はない」でしたが。Apollo先生の見立ては少々違ったようです。「環境を変える」「転職」「不要なものは切り捨る」「重要な事に集中する」、というような助言を頂きました。
アポロ先生に占って欲しい方はお急ぎください。ARKの城のイベント期間は10月9日までです。
Lulue
Recently, I visit Kowloon SIM every day.
The officer of this SIM is a great creator who made an old video-game titled "Kowloon's gate". All The architectures have details. It seems to me that it's a hole of the forgotten, or a maze of paranoia. Wow, it's 4:49 am now! I lost my sense of time. This is a good place to be here, even if you have never played that game before.
In Heaven, every thing is fine.

KOWLOON
最近毎日、九龍シムに入り浸っています。
シムの主催者は懐かしのビデオゲーム『クーロンズ・ゲート』の製作者。建築物が非常に細かく描写されています。私にはまるで、忘却の穴か、はたまた妄想の迷路のように思われます。あっと言う間にもう4時49分、時が経つのを忘れます。ゲームをプレイした事がなくても居心地の良い場所です。天国ではすべてがOK、ってことで。